A500
Finition alu brossé la série 500-660 est de tendance
nippone plus rien à voir avec les modèles de 1975 ils
sont
très bien équipés, en plus d'une entrée micro l'ampli
possède les deux filtres Low et High, mais aussi un
commutateur pour la copie de cassette à cassette et
tous les réglages de son habituel.
Brushed
aluminum finish the 500-660 series is of Japanese
trend more nothing to do with the 1975 models they
are
very well equipped, in addition to a microphone input
the amp has both low and high filters, but also a
switch for cassette tape and all the usual sound
settings.
Gebürstetes
Aluminium-Finish der 500-660-Serie ist von japanischem
Trend mehr nichts mit den 1975-Modellen
zu tun, sie sind
Sehr gut
ausgestattet, hat der Verstärker neben einem
Mikrofoneingang sowohl Low- als
auch High-Filter, aber auch einen Schalter für
Kassettenband und alle üblichen Soundeinstellungen.
A500
Détail sur le bandeau avant les boutons noirs qui
tranchent avec le peu de visibilité de la sérigraphie
blanche
tout juste visible, selon l'éclairage sur le fond
aluminium de la face avant, petit loupé de la part de
Teleton !
Detail on the headband before the black
buttons that slice with the lack of visibility of the
white serigraphy
just visible, according to the lighting on the
aluminum bottom of the front panel, a small miss on
behalf of Teleton!
Detail auf dem Stirnband vor den
schwarzen Knöpfen, die mit der fehlenden Sichtbarkeit
der weißen Serigraphie schneidenNur sichtbar,
je nach Beleuchtung auf dem Aluminiumboden der
Frontplatte, ein kleiner Miss im Namen
von Teleton!
A500
Deux beaux Vu-mètre de bonne taille agrémente
le-devant, légèrement incliné et de fonctionnement
doux ils
sont très agréables à voir en action.
wo nice-sized, good-sized Vu-meter
decorates the front, slightly sloping and smooth
operation they
are very nice to see in action.
Zwei schön
große, gut dimensionierte Vu-Meter schmücken die
Front, leicht abschüssig und reibungslos
sind sehr schön in Aktion zu sehen.
A500
Muni de prises DIN et de deux entrées pour cassette, à
noter la trappe pour l'accès aux fusibles.
Equipped
with DIN sockets and two cassette inputs, note the
hatch for access to the fuses.
Ausgestattet
mit DIN-Buchsen und zwei Kassetteneingängen, beachten
Sie die Zugangsluke zu den Sicherungen.
Interrupteur pour le basculement de 115v à 230v et
prises HP norme DIN, vraisemblablement sortie en
juillet 1981. Toujours avec la norme 45500, il existe
aussi des A500 sous la marque General/fujitsu de même
facture, mais avec une large bande noire. A l'écoute
sur des Siare Chora 400 cet ampli est très agréable
bonne dynamique de la puissance et aussi claire à plus
bas volume, les correcteurs sont très efficaces.
Switch for tilting from 115v to 230v
and DIN standard DIN plugs, probably released in July
1981. Still with the 45500 standard, there are also
A500s under the General / fujitsu brand of the same
type, but with a wide black band.
Listening on Siare Chora 400 this amp is very nice
good dynamic power and also clear at lower volume, the
correctors are very effective.
Schalter für das Kippen von 115V auf
230V und DIN Standard DIN Stecker, wahrscheinlich im
Juli 1981 veröffentlicht. Noch mit dem 45500 Standard,
gibt es auch A500 unter der Marke General / Fujitsu
des gleichen Typs, aber mit einem breiten schwarzen
Band. Hören auf Siare Chora 400 dieser
Verstärker ist sehr nett gute dynamische Leistung und
auch bei geringer Lautstärke klar, sind die
Korrektoren sehr effektiv.
A500
L'intérieur de l'amplificateur.
The inside of the amplifier.
Das Innere des Verstärkers.
|